Shipping LiveTranslator in a Week to Help My Parents Travel
A sprint to build a multi-provider live translation stack turned awkward family visits into fluid conversations across Polish, Arabic, and English.
When my Polish parents joined the family WhatsApp group, the chat quickly devolved into a jumble of Polish, English, and the occasional Arabic voice memo. My wife is Egyptian and speaks fluent English but no Polish. My parents speak Polish and rely on me for translation. Every notification turned into a manual relay race where I rephrased messages back and forth.
I wanted a fix that didn’t involve switching everyone to yet another app. WhatsApp already has the family history, photos, and inside jokes. So I spent a weekend building a translation bot that could sit quietly in the group, listen to every message, and post the translation in the language the other side needed.
I deployed the bot inside the /opt/stack/whatsapp-bot project. It runs a FastAPI server with one mission: consume events from the WhatsApp bridge, translate text, and send the response back to the same chat.
langdetect identifies whether a message is in Polish (pl) or English (en).gpt-4o-mini handles both directions with a tailored system prompt that keeps the tone casual and family-friendly.if lang.startswith("en"):
translated = translate(body, "Polish")
elif lang.startswith("pl"):
translated = translate(body, "English")
The responses follow a simple format: sender/time: translated message. That tiny detail matters—everyone can see who said what without scrolling back to the original text.
The first test happened in our “Family HQ” group chat. My dad wrote a quick update in Polish about repairing the garden fence. Within a second, my wife saw the English version. She replied in English about shipping materials from Cairo. My mum read the Polish translation and added a photo. For the first time, I watched the conversation unfold without typing a single word.
We now rely on the bot daily:
I’d like to expand the bot with:
For now, the project did exactly what I hoped: it took me out of the middle and gave my family a shared conversation space where every voice is heard—no matter the language.
Continue reading
A sprint to build a multi-provider live translation stack turned awkward family visits into fluid conversations across Polish, Arabic, and English.
Everyone talks about AI productivity gains, but almost nobody measures them. I'm starting to track my multi-agent system with real metrics. Here's the framework I'm using to assess if my $100/month is justified.
How fifteen years across QA, product, and engineering led me from Warsaw to Cairo—and why I started documenting my AI journey for the volatile decade ahead.